Youtuber アバンティーズのエイジさん死去

アバンティーズのエイジさんに関する記事が地元新聞に記載されていたようなのでここで紹介しておきます。
以下原文。()内は自分がGoogle翻訳を使いながら適当につけた意訳文。
———————————-
New Year’s Day came with grim news about a 22-year-old man who drowned off the shores of Bird Island.
(元旦には、バード島の海岸にて溺死した22歳の男性に関する厳しいニュースが届きました。)
Akiyama Eiki, a Japanese male, was pronounced dead at the Commonwealth Heath Center on Jan. 1, 2019, at 2:55pm after drowning off Bird Island.
(バード島沖で溺れていた日本の男性であるAkiyama Eikiは、現地時間の2019年1月1日午後2時55分、コモンウェルスヒースセンターで死亡が確認されました。)
 
According to a report from the Department of Fire and Emergency Medical Services, they received a call from the Department of Public Safety’s dispatch last Tuesday about a distressed swimmer at Bird Island.
(現地の消防救急医療局によると、火曜日に公安局の派遣団から「バードアイランドで溺れている人がいる」という内容の通報を受けました。)
At 1:22pm, Medic 2 and Engine 3 from the Garapan fire station and Rescue 1 from the Susupe fire station responded and arrived at the scene at 1:35pm.
(午後1時22分、ガラパンの消防署からのメディック2とエンジン3、そしてススープの消防署からのレスキュー1が応答し、午後1時35分に現場に到着しました。)
EMS first responders then went down on foot along the trail to Bird Island where the victim was located.
(その後、EMS(消防救急医療局)の最初の対応者は、被害者がいる場所のバード島まで歩いて行きました。)
A bystander was already doing chest compressions on the victim in an attempt to revive him. The bystander told EMS personnel that he found the unconscious victim underwater and pulled him out and immediately performed cardiovascular pulmonary resuscitation on him until the EMS personnel arrived.
(周りの人は彼に対してすでに胸部圧迫を行っていました。見ていた人は、EMS職員に、「意識不明の人を水中で発見し、彼を引き抜き、EMS職員が到着するまで直ちに心血管肺蘇生術を行った」と伝えました。)
The victim was placed on a spine board and carried back up the trail and brought to CHC’s emergency room. The victim was pronounced dead at 2:55pm on the same day by CHC’s Dr. Nick Villalone.
(被害者はCHC(コモンウェルスヒースセンター)の緊急治療室に運ばれましたが、同日午後2時55分(現地時間)にCHCのDr. Nick Villaloneによって死亡が確認されました。)
Eiki is the first reported death-by-drowning incident of 2019.
(Eikiは2019年に最初に報告された溺死事故の被害者となってしまいました。)
※以下は注意喚起のためご自身で意訳してください。(ただ意訳がめんどくさかっただけ)
A high surf advisory is also in effect until 7am today. Also, a small craft advisory is in effect until 6pm Tuesday next week due to a high risk of rip currents through Tuesday afternoon.
Based on information received from the National Weather Service in Tiyan, Guam, and compiled at the CNMI Emergency Operations Center State Warning Point, large swells will continue to produce hazardous surf and dangerous rip currents on Saipan, Tinian, and Rota.
———————————-

記事引用元:Man drowns at Bird Island

     (https://www.saipantribune.com/index.php/man-drowns-at-bird-island/

意訳:モビル・アスラン with Google翻訳
自分も2月にインドネシアのバリ島にポケモンGOをやりに行く予定なのでこういう海岸の事故は怖いですね。
自分も気をつけます。
以上、ただの記事紹介でした。
・・・あと、遅くなりましたがあけましておめでとうございます。
今年もモビル・アスランのホームページを含めた各種サービスをよろしくお願いいたします。

モビル・アスラン

モビル・アスランのホームページの管理人でかつ、 Yahoo! ブログ時代からのブログ管理人です。

シェアする

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


コメントする